Bahasa Mawut ala Saya ~ "I'm just a leaf,not a flower"
Bahasa Mawut ala Saya | "I'm just a leaf,not a flower"

Rabu, 12 Oktober 2011

Bahasa Mawut ala Saya

Lama banget ga nulis bookkk,,,I miss u my blog.. =D
Diiringi lagu yang baru ngehits di playlist saya sebulan ini, Breakeven by The Script, saya menulis postingan ini. Maklum dalam sebulan ini saya baru banyak-banyak menyetel lagu-lagu dari The Script demi menonton perform live mereka besok November. =D


Well, jadi begini pemirsa.. Akhir-akhir ini [grammar] bahasa saya semakin mawut dari hari ke hari. 4 tahun di Jakarta memang semakin membuat saya fasih berbahasa Indonesia, karena dengan 8 jam/hari praktek di klinik, otomatis minimal 8 jam/hari lah saya menggunakan bahasa Indonesia. Nah selesai saya bekerja, kalo saya pulang ke kost tercinta, otomatis saya kembali menggunakan bahasa Indonesia untuk berkomunikasi dengan teman-teman saya di kost. Lalu saya setiap hari menelpon keluarga saya secara bergiliran, yaitu orang tua saya, kakak perempuan saya, dan kakak laki-laki saya, yang otomatis percakapan tersebut menggunakan bahasa Jawa. Sedangkan sebelum tidur, saya pasti menonton serial televisi atau donlotan pilem-pilem serial asal Amrik yang tentu saja menggunakan bahasa Inggris, yang tentu saja tanpa sengaja sedikit banyak saya terpengaruh juga dengan kosakata mereka. 



Jadi, apabila diasumsikan waktu tidur saya adalam 8 jam/hari, rincian bahasa-bahasa yang saya gunakan setiap hari adalah demikian : 11 jam berbahasa Indonesia [8 jam bekerja + 3 jam komunikasi di kost], 2 jam berbahasa Jawa [telpun-telpunan dengan keluarga dan komunikasi dengan teman-teman lama], dan 3 jam berbahasa Inggris. Nah dalam 8 jam saya berbahasa Indonesia tersebut, hampir 20%-nya saya menggunakan bahasa bencong, 30% menggunakan Indonesia bahasa baku, 20% bahasa Betawi ancur asli ngasal, dan 30% menggunakan bahasa Jawa yang mengalami pengIndonesiaan. Akibat terlalu banyaknya kosakata yang mampir di kepala saya, alhasil mawutlah bahasa saya. Bahkan penggunaan bahasa saya yang hancur-lebur ini pun tanpa sengaja mbleber sampai pada saat berbincang dengan klien di ruang periksa.


Contoh 1:
Klien : Dok, ini obatnya nanti bentuknya seperti??
Me : Begini Pak, ntar obatnya sirup dan nanti saya bikin sekali minum aja biar ga rempong minuminnya.
Klien : Trus ngasihin obatnya gimana??
Me : Saya ajarin Pak, nanti obatnya diminumin pake spuit, caranya spuitnya disuapin pelan-pelan lewat samping, jangan lewat tengah ya, ntar ndhak keselak kucingnya. Takutnya ntar kesedak kalo keselak.




Contoh 2:
Me : Hasil xray-nya sudah ada Bu..
Klien : Trus gimana dok hasilnya??
Me : Kalo di Hip-nya sih ga masalah, tapi yang bermasalah bagian sendi lututnya, soalnya tulang tempurungnya sewaktu-waktu bisa nyengsol keluar dari jalurnya. Nah, kalo pas mlengsol itu dia jadi pincang.
Klien : Trus harus diapain ya dok??
Me: Yah, penanganannya harus dengan jalan operasi. Tapi yawes, paling ga sementara sebelum dioperasi, kucingnya dikandangin dulu, ntar ndhak dia loncat-loncatan, dan biar dia bisa nepakin sendiri posisi yang enak.




Contoh 3:
Klien : Abis disuntik nanti lalu kerak-keraknya disalepin ya dok??
Me : Iya Bu, nanti disalepin sekalian dithethelin ini kerak-keraknya yang nggrenjel-nggrenjel ini. Tapi biasanya kalo udah disuntik, ntar gogrok sendiri oq kerak-keraknya. Trus kalo dia masih tetep garuk-garuk ato nggosrek-nggosrekin mukanya, ya terpaksa dipakaiken Pak Harto wannabe Collar.


Namun, terkadang si klien itu sendiri juga yang bahasanya mawut.


Contoh:
Me : Ini anjingnya kalo mo divaksin udah bisa sih pak, mumpung sehat.
Klien bencong : Emang vaksin berapa sih say say,,say,,say,,emang SAYUR!!! ??
Me : Kalo vaksin tahunan harganya 225 rebeng terkena imbas kesekongan.
Klien bencong : Ya udah, divaksin aja deh sayang oohhh ternyata bukan SAYUR..


Oiya, ada tambahan [agak melenceng dari topik], terkadang saya juga salah tingkah akibat kebingungan dalam mengidentifikasi jenis kelamin klien [bukan pasien!!]. 


Contoh:
Ada seorang pria berpenampilan seperti wanita, berambut panjang dan berpakaian wanita datang membawa anjingnya.
Me : Udah berapa lama ini ga mau makannya mmm....... berusaha menahan menyebut sapaan mbak atau mas 
Klien waria : Udah sekitar 3 hari dok. Kemungkinannya gimana ya dok??
Me : Waduh,,kalo udah kaya gini agak susah juga ya mas.. Upppssss...tanpa sengaja menyebut gender


Pembicaraan antara sesama dokter hewan praktek di klinik pun tidak kalah mawutnya.


Contoh 1:
Pembicaraan dilakukan by phone dan dilakukan dengan logat Jawa medhok.
Dokter 1 : Hallooo cintrong...
Dokter 2 : Hey cyiinn, ini kucing yang buntung takcopot wae ya infusnya. Udah mau makan tuh..
Dokter 1 : Yawes nek udah mo makarena, yo dicopot wae infusannya. Udah sadar tho??
Dokter 2 : Iyes, udah sadar oq, makan juga udin mau.
Dokter 1 : Syiplah nek gitu.




Contoh 2:
Dokter 1 : Mbake, ente tadi udin nyuntik Ketamine-nya belon ya??
Dokter 2 : Loh,, bukane tadi situ yang nyuntikin doi??
Dokter 1 : Mosyoq siiihhh???!!!


Dan yang paling fantastis tentu saja adalah saat bos saya mengirim sms kepada saya untuk mengabari bahwa anjing yang saya operasi tadi siang mati.


Contoh:
SMS dari drh. Bos : "Anjing Goldennya metong.."


Antara sedih dan pengen ngakak membeca sms bos saya tadi. Sedih karena pasien hasil perjuangan saya mati, tapi ngakak karena penulisan sms dari beliau tadi. Great!!! Bahkan bos saya pun fasih berbahasa ala salon. 8)

Kesimpulannya teman-teman tercinta, bila anda bertemu dan berinteraksi dengan saya dan tanpa sengaja saya menggunakan beberapa kosakata yang anda tidak mudheng, jangan segan untuk bertanya kepada saya arti kosakata tersebut yak. Walaupun mungkin saya akan kebingungan untuk cara menjelaskannya, tapi saya pasti akan berusaha menerangkannya kepada anda. =)


FYI : Just incase ada yang bertanya-tanya dan skeptis saya sudah terkikis dari identitas asal, sampai detik ini, saya masih tidak pernah menggunakan bahasa "Lo-Gue" dalam percakapan sehari-hari, dan logat Jawa saya [baik pada saat berbahasa Indonesia atau pun berbahasa Inggris] masih asssoooyyyy banget.. ;)


Untuk sementara, saya akan beri beberapa kosakata bahasa bencong yang sering saya gunakan di percakapan sehari-hari. Semoga berguna untuk digunakan berkomunikasi baik di salon, di klinik hewan, di jalan Kapas, di Taman Lawang, maupun di sebuah sudut jalan dekat Ramayana cabang Taman Lawang. =D


Apita = Apa
Begindang = Begini
Bembi = Banget
Cumi = Cuman

Dimenong = Dimana
Eikye = Aku
Endang = Enak
Gimenong = Gimana
Kemenong = Kemana
Lambada = Lama
Lambreta = Lambat
Lebay = Lebih
Lepra = Laper
Lupita lopez = Lupa
Macicha muchtar = Macet
Maharani = Mahal
Makarena = Makan
Mawar = Mau
Metong = Mati
Panasonic = Panas
Rempong = Ribet
Sapose = Siapa
Tinta = Tidak
Yey = Kamu


Yah, cumi segindang bookkk semantara kosakata yang eikye tulis disindang. Next time, eikye sambung lagi yes yang lebay banyak.. Daaaeeeeeee cyiiinnnn.... :*


0 comments: